Zed or Zee when saying DMZ?

The Korean DMZ is all over the news at the moment – in print and being talked about in broadcast news.

BBN IMG_2986 2

As you may know, the letter Z is pronounced differently in British English (Zed) and North American English (Zee). I’ve been asked how Australian news readers and reporters should pronounce DMZ.

In my professional opinion, as a former TV news Deputy News Director and now as a Broadcast Journalism tutor and guest lecturer:

  1. favour the US pronunciation or Z when saying DMZ
  2. make sure the newsreader pronunciation is consistent with the pronunciation in the recorded package.

Yes, technically, in British English, Z should be pronounced ZED – but I argue that DMZ is an ‘expression/term’ not just a letter.

 

When saying Z by itself, I’d say  ZED but when it’s said as part of the letter combination, I’d say ZEE.

My reasoning:

  1. DM ZED sounds wrong because we are so used to hearing DM ZEE.
  2.  There have been many DMZ’s throughout history. The Korean DMZ was set up by North Korea, South Korea, the US and the United Nations – and DMZee was the prevalent English pronunciation.

As a young TV news reporter, I once used DMZee and copped lots of complaints from angry viewers who argued Australians should say ZED not ZEE. I understand the Australian resistance to US pronunciation.

 

However, in the Korean case, I would argue for DMZee.

 

BBN IMG_2984 2

 

On first reference, I’d call it by the full title Demilitarized Zone. If I needed to use the abbreviation DMZ, I’d add something like: ‘the DMZee as it’s called in Korea.’

 

 

 

It’s interesting that this is such a momentous and historic event at the DMZ and word nerds are ‘quibbling’ over whether it should be Zed or Zee.

I’m a British English speaker used to saying ZED – but in this case,  I personally say and advise media professionals to say DM ZEE.

 


For the purists, DMZ is also called the DZ – because technically Demilitarized Zone is two words, not three.  But in the Korean DMZ, we are used to the three letters – DMZ.

 

 

 

Advertisements

Is it fiance or fiancee? Does fiance look ‘wrong’ to you?

BBN IMG_2823 3.JPG

 

Should you write fiance (with one e) or fiancee (with two e’s)? When I read a headline this morning, fiance looked ‘strange’ to me – and so I wanted to find out the current state of play regarding how to write the word.

Most people will know what you mean regardless of how you spell it. I just advise subs and reporters to be consistent. As you can see in the above image,  there’s one spelling in the headline and a different one in the story. When I train newsrooms I urge writers to be consistent – in broadcast news try to pronounce words in the ‘live’ intro in a similar way to the way a word is pronounced in an ‘already recorded’ package. In print, try to match the headline to the copy spelling in the story.

Anyway, if you are curious about whether it’s fiance or fiancee…

 

According to the sources I read, the word is borrowed from the French and, before that , Latin – and fiance is for a male and fiancee is for a female.

English is ‘gender-neutral’ – unlike other languages where letters on the end of words show masculine or feminine.

 

According to dictionary.com, the modern trend is to prefer – fiance.

montage-words-nerd

I was educated to write fiancee – which is technically the ‘correct’ way to refer to a female fiancee.

BBN IMG_2824.JPG

Well, now you know the difference between fiance and fiancee!

 

I encourage writers in newsrooms to be aware of different spellings of potential problem ‘borrowed words’ and strive for consistency. When you use a foreign word, just check for consistency between headline and story or in broadcast, intro and package. I bet many readers who were educated to write fiancee (as I was) thought the headline looked incorrect.

 

 

 

 

 

Is it Superceed or Supercede or Supersede? An easy way to get it right in writing your news supers

Spelling mistakes in supers and graphics and ‘straps’ and ‘lower thirds’ (or ‘astons’ as they call them in the UK) can make news services look inaccurate and unreliable.

As far as I know, from 2016 experience in a commercial TV newsroom, you don’t have the benefit of spell check in the news computer programs you enter ‘supers’ into.

So, you have to know how to spell and to spot errors when subbing. You have to know how to spell ‘irregular’ words like superceed. Or is that supercede or supersede? Or indeed, superseed!

BBN IMG_2640 2

When I train newsrooms and businesses in how to avoid embarrassing and credibility-eroding mistakes, I often create a list of common problem words for different industries and give easy-to-remember-and-apply ‘tricks’.

BBN IMG_2638.JPG

The ‘trick’ I use to remember that supersede is spelled with an S:

Something that supersedes comes AFTER the original.

S comes after C in the alphabet – so supersede is spelled with an S not a C.

Easy!

I concede that spelling can be confusing – especially when words can be spelled in different ways with different letter combinations to produce similar sounds – succeed, supersede, concede.

release-the-verb

 

Anyway, now you know a simple way to remember how to spell supersede correctly.

Please let me know if you know of improved versions of news writing computer programs that have superseded the 2016 versions – programs where you can spell check SUPERS.  Then you can cede the task of having to know how to spell words like supersede correctly in your supers!

 

 

When question headings can be useful. Have I revealed too much?

This post was inspired by a story and a headline and an image that compelled me to read it.

 

BBN IMG_2601 2

 

In an earlier post, I wrote about the use of questions in news writing and I’ve had lots of reaction from media people from many different generations sharing their views on WHEN questions can be valuable in news writing.

The above story reminded me of yet another situation when questions are useful: when you want to be careful in asserting something. You are not asserting the statement – you are merely ‘asking the question’?

It’s an effective technique. It’s useful when you don’t want to say ‘yes or no’ to an issue. You just ask the question.

Revealed/reveal – are proven words that encourage more clicks on stories.

The technique also arouses curiosity. What did she say that could be too revealing?

Plus, there’s the extra compelling ‘human psychology’ trigger – where the reader wants to see if the story matches their view.

Here’s a link to the earlier post where I reveal more on the use of questions in modern news writing:

News Writing: To write questions or not to write questions – that is the question

 

 

#Writing broadcast news: trimming court stories with confidence

Bard of Breaking News (Breaking Bard)

Journalists are naturally cautious when writing or subbing court stories – and they should be.

bbn-lawyers

This week I needed to trim lengthy copy for a court story – including this sentence:

It comes after allegations in court that…

First of all, the start of the story and the vision sets up that the allegations are in court – so you can cut those words – in court.

Also, you can have a simpler form of allegations:

e.g.

It’s alleged…

OR

 X allegedly…..

Both much shorter and punchier than: It comes after allegations in court that…

You don’t need the words: it comes after

So, while I encourage caution – I also encourage confidence in trimming excess words in court stories.

Does ‘allegedly’ protect you?

As boss in the US instructed all of us in the newsroom to use the word allege preceded by the official source that does the alleging.

View original post 75 more words

Better News writing – let go of OF!

Bard of Breaking News (Breaking Bard)

Have you noticed that the pace OF news is speeding up?  It’s the job OF subs to trim copy OF excess words.

Intros are shorter. Packages are shorter. Live crosses are shorter.

Every second and syllable matters- so I encourage you to let go  of OF

BBN IMG_0775.JPG

An easy technique is to focus on the words around the word OF.

Here are two quick and simple examples from subbing a commercial TV news bulletin.

A jury is in the process OF considering….

and

the jury asked a number OF questions…

When I see OF, I think:  what’s a simpler, more economical way OF ‘saying’ this?

A jury is in the process OF considering….

becomes

A jury is considering….

and

the jury asked a number OF questions…

becomes

the jury asked several questions…

Also:

the pace OF news is speeding up  can become the news pace is speeding up or…

View original post 227 more words

News Writing: To write questions or not to write questions – that is the question

My old news bosses taught me to not write questions in news stories. “News is about answering questions – not asking them!”

 

BBNIMG_2507 2.JPG

 

Yesterday in my job as a university tutor in Broadcast Journalism I had to address the question of whether you can use questions in news writing.

…and what was my answer to this question?

Questions can be engaging and can draw in a reader or viewer and  questions are commonly used in writing headlines and news ‘teasers’ and ‘breakers’ (to keep TV viewers tuned in across commercial breaks)

 

BBN IMG_2503 2.JPG

Technically, questions often  ‘trigger’ a compulsion to answer a question and then to check how your view compares to the views expressed in a story.

 

Questions can be very effective in compelling a scroller to click on a story – or to wait through an ad break to see how they view matches the views in a news story.

I warn students that many ‘more mature’ (i.e. older)  news bosses and subs were probably trained to not use questions and they may dislike questions. They may question the use of questions.

I also recommend that if questions are used, you use them in ‘lighter’ stories and not the serious stories about murders and death and destruction.

 

BBN IMG_2505 2.JPG

What’s your view about the using questions in news writing?

I’m asking seriously – to hear different opinions – and not just asking the question as an engagement technique.

 

 

 

BBN IMG_2504.JPG

 

 

 

Why you should pause momentarily to understand the different meanings of ‘momentarily’

This post was inspired by seeing a sign in California that hooked my attention – as a writing coach/trainer and word nerd.

 

BBN IMG_2410.JPG

I’m from a British English background and I thought (momentarily) they used the word momentarily incorrectly.

 

But further word nerd investigation revealed the different meanings of momentarily in British English and North American English.

BBN MG_2447 2.JPG

To sum up, momentarily can mean:

  1. For a short time (British English)
  2. In a short time (North American English)

I just thought I’d explain that difference in meaning. One of the many differences between British English and North American English.

word nerd CU

It’s interesting that knowing different meanings can be valuable when helping companies that have workers from different backgrounds of English.

 

One of the most dramatic examples of difference was when the same expression ‘pulled the pin’ had opposite meanings.

 

If you are interested you can read about the difference here:

Dangerous different meanings – pulled the pin

 

 

 

The no. 1 thing to avoid when teasing stories or grouping stories together -#News #writing

This post was inspired by seeing stories grouped together.

BBN IMG_2356 2.JPG

 

You’ll note the repeated ‘No. 1 thing’ technique that often hooks readers into wanting to read the story.

 

Now that IS an effective heading or headline technique that can draw in readers. However, in my professional opinion, grouping stories with the same type of headline too close together draws attention to the ‘device’ and lessens its effectiveness.

You’ll also note (above)  the repetition of the ‘cheap’ angle – which, once again, is effective in itself but too obvious when you see the two stories being places alongside each other.

 

 

BBN IMG_2357 2.JPG

 

The same principle applies when using ‘hooking’ techniques when writing ‘breakers’ or ‘teasers’ in commercial TV news. Effective techniques keep viewers across commercial breaks.

An old trick is to show dramatic vision then write ‘what happens next?’ or ‘you won’t believe what happens next.” The viewer is often compelled to stay tuned through the commercial break to see what happens next.

This can work well – however,  if the same technique is repeated in a teasing more than one stories leading into a commercial break, the technique becomes obvious. Once again, try to avoid bunching together and repeating similar teasing techniques.

If you obviously repeat teasing or headline techniques you won’t believe what happens next…. You’ll annoy your readers or viewers because:  It’s the no. 1 thing viewers hate!


 

BBN IMG_0715

 

When I teach writing techniques in newsrooms and at Journalism schools, I stress the importance of writing effective teasers and breakers and engaging and compelling headlines.

BBN IMG_0718

I also stress the potential problems – like grouping similar techniques too close together.

 

News #writing tip – be extra careful with ‘war stories’ – in 2018 part 2/2

Bard of Breaking News (Breaking Bard)

News organisations need to take special care when reporting about ‘war stories’ – especially news stories about major battles.  TV audiences are often more ’emotionally connected’ to these stories and they will judge you harshly if you make errors.

long_tan_action_by_bruce_fletcher_awm_art40758(The Battle of Long Tan)

As Deputy News Director and sub for a major Australian commercial channel in 2016, one of my biggest  ‘saves’ was correcting a battle name for a story about the 50-th anniversary of the Battle of Long Tan in Vietnam.

It almost went to air in an update as the battle of Lone Pine – another major battle for Australians  – but from a different war (WWI at Gallipoli).

Now, it’s a sub’s job to catch mistakes before they go to air. No big deal there.

My point to you is that all news organisations should have a heightened awareness when it comes to war stories. Whenever…

View original post 375 more words